Jørgen Mossefin Ruud trivs bland språkrebeller och estetiker

Det var den argentinska spanskan som lockade Mossefin Ruud till Argentina och senare till Buenos Aires. Trots att han är bosatt i staden sedan flera år tillbaka, fascineras spansklärarer fortfarande av det levande språket och den kulturella och arkitektoniska mångfalden.

- Jag tror att Buenos Aires är en bra plats att bo och studera på, då man i en stad som denna är «spoilt for choice». Det finns en otrolig mångfald av människor, kultur och arkitektur, och det verkar nästan omöjligt att hitta något som man inte blir förtrollad av, säger Mossefin Ruud.

Han lyfter också fram hur det argentinska samhället och språket ständigt är i förändring.

- Jag ser på Latinamerika i kontrast till Europa. Här, på denna kontinent är historien och kulturen fortfarande i förändring. Däremot är historien om det "gamla Europa" djupt skrivet i medvetandet, medan strukturerna verkar fastare eller oföränderliga. I Argentina är inget skrivet i sten. I vissa fall återspeglas detta också i språket. Jag kan mycket väl tycka om den något rebelliska attityd många har i fråga om språket, som snabbt kan ta bort glädjen och kreativiteten i språkinlärningen. Det måste alltid finnas en balans mellan vad som händer inne i språklabbet och vad som händer ute på gatan.

Det var den latinamerikanska litteraturen som styrde Mossefin Ruuds intresse söderut. Efter att ha läst argentinska Julio Cortázar s "Paradise", kom lusten att läsa denna och andra latinamerikanska romaner på originalspråket. Som tur var, så var hans lärare på språkkursen från Argentina.

- Det som i slutändan blev en avgörande anledning till att jag stannade i Argentina var, språket, det argentinsk-spanska språket, som har sin egen musikalitet, temperament och estetik som passar mig bra. Jag började studera en licenciatura en Letras, vid universitetet i Rosario 2002-2008, säger Mossefin Ruud.

Sedan dess har han arbetat som lärare i spanska för kulturstudier i Argentina, och har följt utvecklingen av språket för nybörjare och mer avancerade elever.

- Studenternas utveckling under en termin beror mycket på den nivå de studerar på. Självklart, om du är nybörjare, kommer inlärningskurvan vara brant, men det är också på grund av det som det är en av de mest givande inlärningsupplevelserna. På de högre nivåerna är det en fråga om grader av bevis på de kunskaper man har sedan tidigare. De som studerar spanska i BA har den bästa möjligheten att uppleva språket i första hand och ta reda på saker och ting mycket snabbare än vad man skulle göra som student i Skandinavien. När det gäller denna typ av lärande, är jag övertygad om att det inte finns någon annan tillfredsställande ersättning för att få med språket i kulturen, säger han.

Spanska har allt mer blivit ett globalt språk för handel och kan vara nyttigt att ha på arbetsmarknaden. För Mossefin Ruud handlar det också om estetik och anknytning.

- Det är ett vackert och vältartikulerat språk. Spanskan tillåter ett visst temperament, och har en dramatisk känsla till det som kanske inte är så uttalad i skandinaviska språken. Samtidigt är det mycket exakt och logiskt. Jag tror också att det är ett språk som människor med väldigt olika bakgrund kan känna sig hemma med, säger han.

Är det något du undrar?

Fyll i formuläret så kontaktar vi dig så snart som möjligt.

Tack. Du kommer att höra från oss inom en arbetsdag.

 

Instagram kan du se studenternas bilder från studieorterna.

Läs studentbloggar från studieorterna.

Besök oss på Facebook för nyhetsuppdateringar.